原创翻译:龙腾网 http://www.ketchup.cc 翻译:航海 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ketchup.cc/bbs/thread-467686-1-1.html


Huawei to take India first approach to become world's third-largest smartphone brand

华为采取“印度优先”的方式来成为全球第三大智能手机品牌

【日期】2018年1月18日



NEW DELHI: India will play a bigger role towards Chinese handset maker Huawei's goal to become the world's third-largest smartphone brand in the next five years, the company said on Wednesday. 

新德里:中国手机制造商华为(Huawei)周三表示,未来5年华为将成为全球第三大智能手机品牌,而印度市场将对实现这一目标发挥更大的作用。

P Sanjeev, vice-president — sales at Huawei brand Honor India, told ET that the company has decided to take the "India first approach" to bring new smartphones ahead of any other global market, which will help it achieve 10% market share by March 2018. 

华为品牌“荣誉”印度公司副总裁P Sanjeev告诉ET,该公司已决定采取“印度优先”的方法,将在印度领先于其他任何全球市场首先发布新的智能手机,这将帮助它到2018年3月实现10%的市场份额。

"The focus on the Indian market has increased significantly... We do biweekly meetings with top bosses in China to update them about the growth and support required," Sanjeev said. "Seeing the potential, we expect India to become our largest market outside China soon." 

“对印度市场的关注已经大大增加了.....我们每周与中国的高层领导人举行会议,向他们汇报需要的增长和支持?!盨anjeev说。 “从发展潜力来看,我们预计印度很快就会成为我们在中国以外最大的市场?!?br />
In line with its newly-devised strategy, the company is ramping up its efforts on the marketing front by hiring new people. It has already hired a new chief marketing officer to lead the team. "Our marketing team has increased ten times lately," Sanjeev said. In addition, the company is also ramping up its investments in research and development (R&D) and manufacturing. It has around 300 engineers working exclusively to support the Indian market. 

根据新设计的战略,该公司正在通过雇佣新人来加强市场营销方面的努力。公司已经聘请了一位新的首席营销官来领导团队?!拔颐堑挠哦幼罱黾恿?0倍,”Sanjeev说。此外,该公司还加大了在研发和制造方面的投资。它有大约300名工程师专门为印度市场提供支持。

In India, Chinese handset makers such as Xiaomi, Oppo and Vivo have rapidly garnered a majority share on the back of dual-channel strategy and frequent product launches. Xiaomi, in fact, joined Korean major Samsung as the No 1 smartphone company in India for the quarter through September, according to research firm IDC. 

在印度,小米、Oppo和Vivo等中国手机制造商在双渠道战略和频繁产品发布后,迅速获得了多数份额。据研究公司国际数据公司(IDC)的数据,小米实际上在截至9月份的季度里,已与韩国三星(Samsung)一样,成为了印度第一大智能手机公司。

Huawei, despite its global success where it is closing the gap with Samsung and Apple, hasn't had much success in India. Sanjeev said the company has so far missed out on the communication front despite having products at par with other Chinese players. But the company is now gearing up for a renewed push in India, the world's second-largest smartphone market. 

华为虽然在全球取得成功,但正在缩小与三星和苹果的差距,但在印度并没有取得太大的成功。 Sanjeev说,尽管华为公司的产品与其他中国公司的产品相差无几,但华为公司仍然错过了这一波的扩张机遇。但该公司正在加紧推进印度这个全球第二大智能手机市场。

"We are also putting efforts towards R&D, manufacturing and product portfolio. We are putting basic framework right," the executive said. Sanjeev said the company will also launch premium smartphones under the Huawei brand this year.

“我们也在致力于研发、制造和产品组合。我们已经找到了正确的战略方向,”这位高管表示。Sanjeev表示,该公司今年还将推出华为品牌的高端智能手机。