原创翻译:龙腾网 http://www.ketchup.cc 翻译:vinacafe 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ketchup.cc/bbs/thread-467839-1-1.html


Đại sứ quán Trung Quốc mở cửa cấp visa riêng cho fan Việt cổ vũ đội U23

中国大使馆向越南U23球迷开放签证窗口

Công dan Việt Nam xin visa sang Trung Quốc cổ vũ đội tuyển U23 sẽ được tạo điều kiện thuận lợi trong khau tiếp nhận hồ sơ.

越南公民申请前往中国为U23球队加油的签证申请在资料接收环节将会享受便利条件。



Người ham mộ Việt Nam háo hức xuống đường cổ vũ chiến thắng của đội bóng U23. Ảnh: Giang Huy.

越南球迷激动地冲进大街庆祝U23足球队取胜。 图片:江辉

Phòng Lãnh sự tại Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội từ hôm nay mở một cửa chuyên tiếp nhận hồ sơ xin thị thực của người Việt Nam đến Thường Chau cổ vũ cho đội tuyển U23 Việt Nam trong trận chung kết giải U23 chau á, đại diện Đại sứ quán Trung Quốc trao đổi với VnExpress.

中国大使馆代表向越南快讯表示,中国大使馆河内领事办从今天起开设一个专门接收申请签证前往常州为进入亚洲U23决赛的越南u23球队加油的越南公民资料的窗口。

Thời gian tiếp nhận hồ sơ xin visa bắt đầu từ ngày 24/1 đến ngày 26/1, buổi sáng từ 8h30 đến 11h30, buổi chiều từ 15h đến 16h30.

接收签证申请资料的时间从1月24日起至1月26日,上午工作时间从8时30分至11时30分,下午从15时至16时30分。

Thời gian chờ nhận visa thông thường là 4 ngày làm việc. Tuy nhiên, để tạo điều kiện cho người ham mộ bóng đá Việt Nam, đại sứ quán Trung Quốc rút ngắn thời gian chỉ còn 2-3 ngày. Chi phí cấp nhanh là 80 USD, cao hơn 20 USD so với phí xin visa thông thường.

签证候时通常为4个工作日。然而,为了给越南球迷创造条件,中国大使馆将时间缩简至2-3天??焖偾┲せǚ盐?0美元,比办理普通签证要高约20美元。

"Người Việt Nam có thể có visa đi Trung Quốc vào ngày 26/1", người này nói.


“越南人将会在1月26日取得前往中国的签证”,他说道。



Thông báo được dán trước Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội. Ảnh: CTV.

贴在中国驻河内大使馆外的通告 图片:CTV

Trước đó, ông Nguyễn Minh Vũ, Cục trưởng Cục lãnh sự, Bộ Ngoại giao Việt Nam khi gặp đại diện Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội đã chuyển công hàm đề nghị Trung Quốc hỗ trợ cấp phép cho các chuyến bay đưa người ham mộ Việt Nam sang Thường Chau vào ngày 27/1.

此前,越南外交部领事局局长阮明武先生在与中国驻河内大使馆的领事代表会见时转交了建议中国批准各条1月27日运送越南球迷前往中国常州的航班的公函。

Việt Nam đã đề nghị Trung Quốc cấp phép cho các chuyến đi của hãng Vietnam Airlines và Vietjet Air để người ham mộ có thể tham dự cổ vũ cho đội tuyển bóng đá Việt Nam trong trận chung kết giải Vô địch bóng đá U23 chau á diễn ra ở Thường Chau, tỉnh Giang Tô.

越南建议中国为越南航空和越捷航空公司的各次航班提供许可,让球迷得以在江苏省常州市开战的U23足球冠军争夺赛中为越南球队加油。

Ông Vũ cũng đề nghị các cơ quan đại diện ngoại giao Trung Quốc tại Việt Nam xem xét dành hỗ trợ đặc biệt trong việc giải quyết nhanh các thủ tục xin cấp thị thực cho công dan Việt Nam nhập cảnh Trung Quốc nhan dịp này. Cơ quan đại diện Trung Quốc tại Việt Nam đã chuyển đề nghị của Việt Nam về nước để giải quyết trong thời gian sớm nhất.

武先生也建议各驻越中国外交代表机构考虑以此为契机为入境中国的越南公民快速办理签证申请手续提供便利。中国驻越南代表机构已经将越南的建议转交回国并在最短的时间内作出答复。

Bộ Ngoại giao Việt Nam cũng chỉ đạo Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc và Tổng lãnh sự quán Việt Nam tại Thượng Hải liên hệ với các cơ quan chức năng của Trung Quốc đề nghị sớm cấp phép bay cho các chuyến bay liên quan. Đội tuyển U23 Việt Nam đã chiến thắng trong trận đấu gặp Qatar ngày 23/1 và sẽ đá trận chung kết với Uzbekistan vào ngày 27/1 tại Thường Chau, tỉnh Giang Tô.


越南外交部也指示越南驻中大使馆和越南驻上海总领事馆与中国的各职能部门进行联系并提议其为各相关航线提供许可。越南U23球队在1月23日的比赛中战胜卡塔尔,并在1月27日在江苏省常州市进行的决赛中与乌兹别克斯坦相遇。